Культура искренности: как бизнесмены приносят извинения в разных странах мира

Мексика

В Мексике, Соединение фразы «lo siento», «disculpame» или «perdon» с учтивым «senor» или «senora» может иметь большое значение. В то время как есть много людей, гордящихся своими доколумбовыми корнями, есть такое же количество людей, которые полагают, что Мексика сама является признанным мировым игроком

Из-за этого Масджеди сказал, что важно избегать оскорбления местных мексиканских обычаев или испанского наследия, когда вы приносите свои извинения

Если вы случайно нарушили этот принцип, признайте свое незнание мексиканской культуры и истории. Когда вы признаете свое невежество, обязательно попросите совета о том, как исправить ситуацию.

Для извинений не существует срока давности

Извиняться необходимо сразу после того, как ты осознаешь, что поступил неправильно

И неважно, сколько времени прошло после твоего поступка — неделя, месяц или год. Ты никогда не можешь быть уверен в том, что в это же самое время человек, которого ты обидел или расстроил, не ждет твоего скромного «извини»

Иногда признание своей неправоты может вернуть тебе хорошего друга или наладить отношения с членом семьи, что на самом деле дорогого стоит.

Да и тебе самому будет полезно скинуть с себя чувство вины и зажить наконец нормальной жизнью. Людям, которые умеют вовремя признавать свою неправоту и просить прощения, приходится намного легче, чем тем, кому требуется затратить огромные усилия для одного искреннего извинения.

Китай

В зависимости от того, какие извинения вы хотите выразить, есть несколько способов извиниться в Китае. Фраза “йи хан” используется для выражения сожаления или жалости. Например, если вам нужно отклонить приглашение или доставить плохие новости.

“Bu hao yi si” используется, чтобы извиниться за смущающую ситуацию или за то, что вы не виноваты. Пример использования этой фразы, если вы опаздываете или прерываете кого-то.

Наконец, «dui bu qi» или «bao qian» используются, когда вы хотите принять вину. Это извинение может быть использовано как для больших, так и для мелких ошибок

Важно знать различие между различной терминологией и временем ее использования

Как приносить извинения на работе

Когда вы проводите много времени на работе, с вами могут происходить неприятные ситуации. После того, как вы допустили ошибку, будет полезно признать свою вину. Вот основные принципы извинений в профессиональной среде:

  • Возьмите на себя ответственность за совершенную ошибку и принесите свои извинения;
  • Объясните, как вы планируете избежать повторения инцидента;
  • Попросите о прощении;
  • Выразите свою благодарность коллегам и всем, кого вы обидели.

Пример извинения на работе

Уважаемые коллеги, мне не стоило сдавать неправильный отчёт. Я хотел вы извиниться перед командой за свою ошибку.

В будущем я буду лучше проверять свою работу и просить перепроверить за мной. Я надеюсь, что вы сможете простить меня за халатность, которую я проявил. Я ценю вас и не хочу больше никого подводить.

Кто должен заказывать еду и платить в ресторане?

В некоторых странах, к примеру в Китае, принимающая сторона заказывает для всей группы. Еда подается на стол для всех, блюд много. В Австрии, равно как и в Великобритании, вполне обычна ситуация, когда кто-то один (например, сторона, которая принимает) платит по счету, а впоследствии его делят все участники группы.

Работать с представителями другой культуры всегда интересно и познавательно. Мы все живем по-разному и имеем различные традиции. На мой взгляд, главное – уважать культуры других народов, даже если они вам не совсем понятны. Тогда наверняка будет легче достичь успеха в межкультурном общении и бизнесе. Удачи!

Встречи и переговоры

По словам Александра Антонова, основателя онлайн-сервиса Puzzle English, американцы считают, что встречи нужны для консолидации проработанных договоренностей. Русские же рассматривают встречи как место для дебатов и поиска оптимального решения. 

Япония — полная противоположность обеих Америк. На переговорах с японцами нужно соблюдать строгую субординацию. Не стоит высказывать свое мнение категорично или добиваться от японца четкого ответа сразу.

Иллюстрация: Puzzle English

Израильтяне очень конкретны: они ожидают, что партнер подготовил цифры, статистику и аргументы.

Либеральные скандинавы готовы поверить вам на слово, но если они случайно узнают о вашей нечестности, вы лишитесь доверия надолго.

Из-за разницы культур очень часто бывает, что под одним и тем же понятием китайцы и мы подразумеваем разные вещи. Поэтому нужно обсуждать и фиксировать на бумаге все детали и договоренности, чтобы обезопасить себя от сюрпризов.

Соединенные Штаты Америки

В США извинения часто приходят в виде принятия вины. Если вы сделали что-то не так, вы должны извиниться, выразив раскаяние и признав ответственность. Хотя извинения лучше всего произносить лично, широкое использование американской технологии делает цифровые извинения более распространенным явлением.

Первый шаг к признанию вашей ошибки и выражению раскаяния часто требует простого «извините» или «я прошу прощения». Эти слова должны быть аутентичными, и их лучше всего получать, когда они сопровождаются перечислением конкретных действий, за которые вы сожалеете. На втором этапе принятия ответственности сопереживайте тому, что другой человек относился к вашим действиям. Признав свою вину, вы можете восстановить доверие и доброжелательность человека, которого вы обидели

После извинений важно, чтобы вы исправили поведение, чтобы избежать повторения той же ошибки. Не предлагайте оправданий и не ожидайте мгновенного прощения

Какими бывают ошибки

Очень важно определить влияние ошибки, прежде чем приступать к тексту письма с извинениями. Поэтому оцените нанесённый ущерб и выявите все возможные последствия

Но помните, не все ошибки в письмах равны. Например, если вы пропустили какую-то букву в слове — нестрашно. А вот если вы забыли поставить ссылку на СТА — на вас наверняка посыпется негатив от подписчиков.

Для удобства я делю ошибки на три группы — в зависимости от их серьёзности. Вы можете последовать моему примеру и сгруппировать ошибки по следующим категориям:

  • Незначительные Опечатки и неточности, которые не повредят бизнесу или подписчику.
  • Важные Произошла какая-то неполадка или сбой: например, сайт стал временно недоступен для пользователей. В общем, все технические ошибки, которые мешают работе с клиентами, но могут быть устранены в ближайшее время.
  • Критические Ошибки, которые могут привести к репутационным потерям бренда, отрицательно сказаться на продажах и нанести долгосрочный ущерб бизнесу. Например, проблемы во взаимодействии с сайтом — не работают промокоды или скидки, не отправляются поведенческие триггеры, не проходит оплата и т. п.

Ошибки из категории «Незначительные» не требуют извинений. Но вы должны предотвратить их повторение. Загладить вину за ошибки остальных категорий помогут письма с извинениями.

Франция

Если вы не говорите по-французски, от вас часто ожидают, что вы извинитесь за недостаток беглости, прежде чем вступать в дальнейшую беседу. Это можно сделать с помощью простого «excusez moi», «pardonnez moi» или «desole».

Софи Виньоль, руководитель группы по французскому и скандинавскому языкам в Babbel, сказала, что извинения лучше всего передать с небольшой формальностью. Будьте прямолинейны и точны, не вдаваясь в подробные объяснения.

«Достаточно одного извинения», – сказал Виньоль. «Прощение за то, что на самом деле не требует извинений, например, перебивание кого-либо, сигнализирует об отсутствии искренности».

Для более серьезных извинений Масджеди предлагает предоставить мирное предложение, такое как бутылка вина или приличный сыр. Если получатель приглашает вас насладиться этими элементами вместе с вами, вы всегда должны принять это, поскольку это ваша возможность сгладить ситуацию.

FAQ

Стоит ли вести иностранных гостей в ресторан, предлагающий блюда их страны (например, ирландский паб для британцев или китайский ресторан для китайцев)?

Некоторые гости могут оценить ваши старания и поблагодарить за знакомую еду. С другой стороны, многие индийские и китайские рестораны в других странах не могут похвастать аутентичной едой, обычно блюда адаптированы под местные вкусы. Наверняка кто-то из гостей захочет попробовать местные продукты. Лучше всего предоставить им пару альтернативных блюд на выбор. Если же вы встречаете группу гостей из разных стран, хорошим решением будет шведский стол (buffet), в таком случае следует обязательно подписать названия блюд на английском.

Что делать, когда нужно ехать в Китай, где, как говорят, едят странные вещи, к примеру жареных скорпионов? Как реагировать на предложение такой еды, которую ни за что не съешь, чтобы никого не обидеть?

Понятие «съедобное» разительно отличается в разных странах мира. Если во Франции конина считается деликатесом, то в Великобритании такая пища – табу. А как реагировать, когда на стол церемониально ставят поднос с рисом, который опоясывает по кругу «рота» жареных скорпиончиков? Признаюсь, если вы не экстремал, то нужно быть как минимум хорошим актером. В моем случае победило любопытство. Рука, правда, упорно отдергивала скорпиона ото рта, но с третьей попытки разум победил. На вкус устрашающий членистоногий оказался очень даже похожим на жареные семечки подсолнечника. Но если вам при виде таких вот сюрпризов не до смеха, лучше схитрить, сказав, что вы уже наелись, больше просто некуда. Напрямую отказываться невежливо.

Что делать, когда вам настойчиво предлагают выпить (так принято во многих странах, как мы знаем), а много алкоголя – это не для вас?

Сегодня отношение к алкоголю в мире постепенно меняется, но все равно бизнес-встречи, где много пьют, не редкость. Стоит использовать известную всем отговорку, что вам здоровье не позволяет употреблять спиртное. Только позаботьтесь о том, чтобы вас потом никто не увидел в ресторане за бокалом вина. 😉 Кстати, в Австрии к алкоголю на бизнес-ужинах в ресторанах относятся холодно (по крайней мере, по моим наблюдениям за нашими партнерами). Но вот в Китае успешное завершение проекта может потребовать крепкого здоровья. Поэтому если вы все-таки решитесь, сначала съешьте что-нибудь жирное, чтобы абсорбировать алкоголь.

Что делать, если китайские партнеры приглашают вас в караоке, а вам нужно подготовиться к презентации на завтра?

Не будьте слишком чопорны в неформальной обстановке.

Даже если это важная презентация, общение с вашими китайскими коллегами может оказаться очень продуктивным и полезным. Никто не ожидает, что вы будете петь, как Синатра. Весь смысл караоке в том, чтобы отвести душу (to let your hair down) и вспомнить, что мы все – обычные люди. Поверьте, в такой ситуации ваши партнеры откроются с новой стороны. В караоке-барах субординация исчезает, а значит, появляются новые возможности для легкого решения трудностей на переговорах. Советую. Очень веселое времяпрепровождение (для всех участников).

Как извиниться перед другом или членом семьи

Если вы не хотите потерять дружеские отношения или семейную связь, то следует как можно быстрее приступить к примирительным действиям. Не предпринимать никаких действий ­­– губительная тактика, ставящая под угрозу ваши отношения с близким человеком. Вот советы о том, как стоит извиниться:

  • Признайте свою ошибку. Скажите, что вы все испортили и хотите извиниться.
  • Расскажите о том, как вы планируете исправить сложившуюся ситуацию.
  • Дайте понять, что вы не будете больше так говорить или поступать. Вам нужно не только это сказать, но и быть готовым к тому, чтобы держать свое слово.
  • Искренне попросите прощения.
  • Напомните близкому человеку, что вы цените ваши с ним отношения. Лишним такое заявление никогда не будет.

Пример извинения перед членом семьи

Дорогая сестра, мне очень жаль, что я критиковала тебя по поводу поведения твоих детей. Это было грубо и несправедливо с моей стороны. Теперь я понимаю, что мне не надо было этого делать.

Я хотела бы загладить свою вину. Приходите ко мне всей семьей на вечер настольных игр. Я буду рада вас видеть и получу огромное удовольствие от вашей компании.

Надеюсь, что ты сможешь меня простить. Ты часть меня и я не хочу терять тебя и нашу близость. Я позвоню тебе через пару дней. Хочу оставить свою ошибку в прошлом и жить дальше.

Пример извинения перед другом

Дорогая Анна, я чувствую себя ужасно из-за случившегося. Мне жаль, что я взяла без спроса твой любимый шарф и потеряла его. Я не должна была так поступать.

Надеюсь, что ты сможешь найти силы простить меня и согласишься принять от меня подарок. Это новый шарф и сертификат на покупку в магазине аксессуаров.

Статусы и принятие решений

«В Европе и Америке используется не такая модель иерархии, как в России, — отмечает Александр Антонов, — наша среднестатистическая компания имеет четкое разделение на управленцев и подчиненных. Авторитет лидера неоспорим. А вот американцы и европейцы считают, что лидер не стоит выше команды. Европейские и американские директора спокойно отнесутся к переговорам с представителем ниже по статусу, а японцы не воспримут всерьез и сочтут это неуважением».

Коллегиальность, свойственная европейской и американской бизнес-культурам, опирается на традиции «рыцарей круглого стола», согласно которым никто не должен считать себя лучше других.

В Китае же актуален принцип уважения к старшим, и обычно решение принимает самый уважаемый человек. Японский бизнес практикует процедуру «ринги сейдо»: сначала консенсус достигается на нижнем уровне, а затем — продвигается выше.

Деловой этикет в разных странах

При установлении прочных международных отношений политики и бизнесмены руководствуются нормами международного этикета. Чтобы не допустить ошибок, перед запланированной встречей необходимо подробно изучить национальные особенности делового этикета.

Помимо характерных для этикета каждой страны норм, есть универсальные правила, которые действуют практически в каждой из них. К ним относится следующее:

  • вежливость в общении;
  • уважение к религии, праздникам, еде принимающей страны;
  • правильное произнесение имен лиц, с которыми ведутся переговоры, а также тех, кто управляет страной;
  • отказ от сравнения страны пребывания с собственной страной и ее традициями;
  • отказ от критики государства, которое выступает принимающей стороной, его политики, национальных особенностей;
  • строгое соблюдение пунктуальности;
  • официальное ведение корреспонденции.

Чтобы не допустить ошибок при взаимодействии с иностранными партнерами, необходимо воспользоваться услугами опытного переводчика.

Япония

Извинение считается добродетелью в Японии и часто сочетается с луком. Чем больше вы сожалеете, тем глубже вы кланяетесь. Принося извинения старшему коллеге или новому знакомому, вы можете сказать «moushiwake arimasen» или «sumimasen». Последний является более распространенным и может также использоваться, чтобы показать благодарность.

Если вы приносите извинения близкому другу или члену семьи, вы можете использовать фразу «gomennasai», обычно сокращенную до «gomen ne» или «gomen». Однако это случайная фраза, которая может показаться детской, поэтому ее никогда не следует использовать в профессиональной обстановке.

Восточные традиции

Национальные традиции особенно уважаемы в азиатских странах — Китае, Японии, Корее, Малайзии и прочих.

Китай

Например, в Китае бизнесмены, вступая в переговоры, особое внимание уделяют двум моментам — сбору информации о предмете обсуждения и формированию «духа дружбы» по отношению к представителям другой стороны. Во время официальных встреч считается невежливым давать отрицательный ответ

Гонконг

Несмотря на географическую близость с Китаем, деловые традиции в Гонконге сильно отличаются. Гонконгские коммерсанты в большей степени европеизированы. Во время переговоров они общаются с партнерами на равных.

Япония

Японцы отличаются пунктуальностью и почти никогда не опаздывают на встречи. В деловой этике очень ценятся трудолюбие, усердие. Характерной чертой японцев является чувствительность к общественному мнению, предельная точность и обязательность. Рукопожатие при знакомстве в Японии не принято.

Столовый этикет

В каждом государстве приняты определенные нормы принятия пищи, но есть и общие нормы столового этикета. К ним можно отнести следующее:

  • нельзя, еще не начав есть, брать в руки столовые приборы и перекладывать их на другие места;
  • если при приеме пищи столовый прибор упал на пол, не стоит самостоятельно поднимать его. Нужно позвать официанта и попросить его принести чистый;
  • для того, чтобы положить на свою тарелку еду из общего блюда, нужно пользоваться раздаточными столовыми приборами, которые находятся на нем, а не индивидуальными;
  • когда прием пищи окончен, следует положить столовые приборы параллельно друг другу, ручками вправо. В странах Европы вилку располагают зубчиками вниз, в Америке – вверх;
  • при посещении официальных обедов или ужинов нельзя демонстрировать неудовольствие местной пищей.

Канада

В Канаде, стране, которая печально известна извинениями, термин «извините» не предполагает вины – настолько, что в стране был создан закон об извинениях, чтобы защитить людей от судебного иска. Фраза обычно используется, когда происходят незначительные нарушения, и, как правило, человек, который не виноват, приносит свои извинения. Это делается для того, чтобы подразумевать, что они не обижаются на то, что произошло.

Чтобы принести правильные извинения в Канаде, важно, чтобы вы были искренни в признании своего проступка и просили прощения. Будьте готовы извиниться и объяснить, как вы измените свое поведение

Не рассматривайте извинения как ситуацию «выиграл или проиграл»; это просто означает, что отношения стоят больше, чем ваше эго.

Деловая одежда

В каждой стране существуют национальные костюмы и представления о дресс-коде. Внешний вид человека формирует у партнеров первоначальное мнение о нем.

При выборе костюма необходимо помнить о единстве общего образа. Нельзя смешивать в одном костюме сугубо деловой и спортивный стиль. Эти правила касаются как мужчин, так и женщин.

Также очень важна сочетаемость цветов в общей гамме и разумное снижение до минимума цветовой гаммы («правило трех цветов»).

Качество аксессуаров должно соответствовать качеству костюма.

Иногда, в попытке расположить к себе собеседника, человек надевает национальный костюм принимающего государства. Поступать так категорически запрещено, поскольку это может противоречить религиозным нормам.

Немного драмы

Представьте ситуацию. Вы сидите, никого не трогаете, занимаетесь своими делами в интернете. Например, читаете новости или листаете ленту друзей. Тут на ваш почтовый ящик прилетает письмо со странной темой. «С Новым годом! — говорит письмо. — Подарите вашей жене незабываемое ощущение праздника в посёлке Светлые Зори под Мытищами!». А на дворе июль. У вас нет жены (или вы женщина, например). И живёте в Санкт-Петербурге. Вы знатно удивляетесь и закрываете письмо. Минут через десять прилетает ещё одно письмо. На этот раз с извинениями.

Вы ещё не успели ничего осознать, а где-то на другом конце разыгралась целая драма. Емейл-маркетолог вместо подборки аквапарков послал вам какой-то старый новогодний черновик. Через пару минут другой менеджер получил рассылку и забил тревогу. Начальство в ужасе и ярости: что клиенты подумают? Емейл-маркетолог в кошмаре стряпает письмо с извинениями и посылает его всем пострадавшим. Иногда на нервах ошибается и в нём. Всякое бывает.

Письма с извинениями — это быстрый способ затушить пожар независимо от причины возгорания. Если провалить такое письмо, можно разжечь пламя ещё сильнее. А вот если сделать письмо живым, понятным, честным и полезным, можно принести пользу бизнесу или проекту. Привести новых подписчиков. Увеличить лояльность. Продать свои товары, в конце концов.

Общие особенности делового этикета в азиатских странах

В азиатских странах деловым нормам этикета придают особое значение.

В Китае, Индии, Японии следуют таким правилам:

  • недопустимы любые проявления эмоциональности, объятия, жестикуляция и даже незначительное повышение тона;
  • приветствие начинается с обмена визитками, рукопожатие в Азии не является нормой для этого;
  • делегации азиатов всегда многочисленны, каждый член занимает строго иерархическое положение и выполняет только те функции, которые возложены на него;
  • в ходе переговоров представители восточных стран обязательно занимают выжидательную тактику: они внимательно слушают партнеров, но не комментируют, а выводы озвучивают только в конце мероприятия;
  • деловые партнеры из стран Азии никогда не говорят прямого «нет», это очень грубое нарушение норм этикета. Отрицательный ответ тщательно вуалируют фразами «Нам нужно подумать» или «Это слишком сложно»;
  • за столом при предложении блюда вначале обязательно нужно отказаться от него.

Восточные партнеры никогда не делают прямых замечаний человеку, который нарушает нормы этикета, но об этом можно догадаться по их поведению.

Россия

В России есть несколько способов принести извинения, и важно знать, какие извинения являются наиболее подходящими в данном контексте. Виньоль сказал, что правильное извинение, которое нужно использовать в рабочей среде, зависит от того, перед кем ты извиняешься

«Если это старший коллега или новый деловой знакомый, вы бы использовали« извините », что означает« извините », в то время как, если разговаривали с близким коллегой, вы можете сойти с менее формального« проста », «Это просто означает« извини »или« прости меня », – сказал Виньоль.

Виньоль добавил, что русские могут расстроиться, если вы не включите свой телефон во время собрания. Если вы обнаружите, что ваш телефон звонит или вибрирует, примите как можно скорее извинения.

Такие похожие и такие разные

Но прежде чем говорить о культурных различиях, давайте подумаем, что же является нормой для нас?

Если для нас может быть вполне обычным делом пойти обедать в столовую или кафе, то в некоторых странах или культурах столовых и обеда может в принципе не быть. В Великобритании работники просто «хватают сэндвич» (just grab a sandwich), т. е. обедают на ходу или в процессе работы. А если совещание затянулось до обеда, то сотрудников могут угостить легкими закусками (light refreshments).

А если вы принимаете иностранных партнеров, то минимум, что стоит сделать, – это угостить их ланчем. Так что обязательно проверьте, чтобы в том месте, где вы будете обедать, еда подходила для ваших гостей. Если нужно, уточните у повара данного заведения, из чего состоят неизвестные блюда. Поход в кафе или бар может стать хорошей неформальной альтернативой ланчу, здесь можно заказать что-то легкое. В Испании, к примеру, это могут быть тапас (tapas), в Италии – мороженое.

Крупные деловые партнеры, возможно, будут рассчитывать на обед или ужин в ресторане. В США, например, является обычным делом пригласить партнеров к себе домой на ужин. В Южной Америке это может быть и неформальное барбекю. Так что, если вы не уважите гостей из этих стран подобным образом, вас просто посчитают холодным и негостеприимным.

Будьте приветливы и гостеприимны с иностранными партнерами.

Знаю по своему опыту, что китайцы будут рады походу по магазинам (они и сами так развлекают гостей в свободное от работы время), поэтому такие мероприятия стоит планировать заранее. Конечно, не будет лишним показать местные достопримечательности и то, чем вы гордитесь. Китайские партнеры всегда находят время, чтобы порадовать своих гостей культурными поездками в храмы, горы или парки. Нельзя забывать и о караоке. В пении представителям поднебесной нет равных! Их караоке-бары могут смело конкурировать с нашими развлекательными центрами. Так что советую распеться. 🙂

В некоторых странах, в том числе в США и Великобритании, очень популярен гольф в качестве способа объединения business and pleasure. В Финляндии вас могут пригласить в сауну с бизнес-партнерами. Если в Китае вас приглашают на формальный банкет, это значит, что у вас высокий статус.

Европейские законы

Национальные особенности делового этикета в меньшей степени присущи и западным предпринимателям.

США

Переговоры в США идут, как правило, «один на один». На формальности американцы времени не тратят, сразу переходят к сути дела, проявляя при этом здоровый прагматизм. Они задают много вопросов, некоторые из которых весьма прямолинейны, и обращаются к собеседнику по имени, независимо от его возраста и положения.

Представители европейских стран внимательнее американцев относятся к церемониям.

Англия

Англичане в деловых отношениях довольно жестко следуют правилам протокола. К шотландцам это относится в меньшей степени.

При приветствии и обращении пожизненные титулы используются часто, даже в кругу близких знакомых. Хотя в последнее время все большее распространение приобретает привычка называть друг друга по именам сразу же после начала знакомства.

В Великобритании чаще, чем во многих странах Северной Европы, принято приглашать друзей домой. Но деловых партнеров скорее позовут в ресторан или паб. Здесь сильны традиции делового обеда, хотя в последнее время все большую популярность приобретают вечерние обеды. Деловые подарки не очень приняты, а вот пригласив в театр вашего знакомого или делового партнера, вы доставите ему удовольствие.

Подготовке к переговорам англичане уделяют не особенно много внимания. Они подходят к ним с большей долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилучшее решение. При этом англичане достаточно гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны. Традиционным для британцев было и остается умение избегать острых углов во время беседы.

Испания

Приветствие в Испании, кроме традиционного рукопожатия, типичного для деловых встреч, нередко сопровождается объятиями и громким выражением радости. Последнее характерно для встреч друзей и хороших знакомых.

Испанцы не отличаются особой пунктуальностью. Существует шутка, что испанцы не опаздывают только на корриду. На переговорах они могут быть излишне многословны. Вследствие этого переговоры нередко затягиваются и теряют свой динамизм.

Если вы приглашены в испанский дом, можете захватить с собой букет цветов (но не георгины и хризантемы), торт или конфеты. Иногда и гостю дарят подарок

Его необходимо развернуть и поблагодарить за внимание

Голландия

В отличие от Испании здесь, в этой стране нужно соблюдать исключительную точность во времени при каждой встрече или приглашении. Следует избегать рукопожатий, не делать комплиментов. Вообще голландцы любят сдержанность, может быть даже чрезмерную.

Германия

Для немецкого делового этикета характерны пунктуальность и четкость. О деловых встречах договариваются заранее. Если по каким-то причинам вы не можете прийти на встречу в условленное время, предупредите об этом заранее.

Деловое общение предполагает обращение на «вы» и по фамилии, например, «господин Шмидт». Лишь близкие друзья могут позволить перейти на «ты», да и то по взаимному согласию. Немцы уважают звания и титулы и используют их при обращении и представлении.

Немцы склонны вступать в те переговоры, в которых они с достаточной очевидностью видят возможность нахождения решения. Обычно они очень тщательно прорабатывают свою позицию, на самих же переговорах любят обсуждать вопросы последовательно один за другим.

При заключении сделок немцы скорее всего будут настаивать на жестком выполнении принятых обязательств, а также уплате высоких штрафов в случае их невыполнения. Они могут требовать значительного гарантийного срока на поставляемый к ним товар, а также залог для покрытия издержек при поставке к ним недоброкачественного товара. При этом сами немцы крайне скрупулезно выполняют взятые на себя обязательства, поэтому, если соглашение достигнуто, следует ожидать, что с немецкой стороны оно будет выполняться тщательнейшим образом.

Приглашение в гости домой является знаком особого уважения. Мужчина может преподнести хозяйке букет цветов, которые необходимо развернуть сразу в прихожей и только потом вручить. Приходя в дом, принято также дарить небольшие подарки детям.

Глобализация межнациональных отношений дает о себе знать. Дело в том, что национальные различия, включая и поведение, понемногу стираются. Тем не менее незнание традиций других стран не освободит вас от ответственности, но поможет избежать возможных неловких ситуаций. А знание культурных особенностей стран деловых партнеров, во-первых, сразу расположит собеседников, а во-вторых, повысит ваш профессиональный уровень. Кто знает, возможно, именно от вас зависит новый этап развития вашей компании.

НравитсяНе нравится

Простые выводы

  1. Не существует идеального рецепта для извинения. Чтобы нащупать подходящий вариант, нужно несколько раз ошибиться, извиниться и посмотреть на результаты.
  2. Извиняться стоит за существенные проблемы, когда читателю нанесён ощутимый урон. Все остальные случаи — манипулирование.
  3. Лучшее извинение — искреннее. Когда вы действительно раскаиваетесь в том, что сделали.
  4. В извинения можно добавлять маркетинговые элементы, если они не перетягивают на себя одеяло. Если маркетинга больше — искренность уничтожается.
  5. Извинение можно превратить в захватывающую статью или большой инфоповод.
  6. Извинения — хорошо. Игнорирование проблемы — плохо.
Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий